Стало известно, что Институт востоковедения им. А.Ю. Крымского НАН Украины подготовил первый научный перевод "Бхагавадгиты" - одной из самых известных священных книг индуизма.
Подпишись на Hyser.com.ua в Google News! Только самые яркие новости!
ПодписатьсяСделали это работники Института востоковедения имени Агатангела Крымского, говорится на сайте Национальной академии наук.
По словам ученых, на протяжении веков индийцы обращались к этой книге в поисках ответов на сокровенные вопросы бытия. А еще "Бгагавадгита" вдохновляла индийских патриотов на борьбу за независимость своей родины.
За пределами Индии "Бхагавадгитой", которая, кстати, переводится как "Божественная песня", восхищались выдающиеся философы, писатели и ученые.
В Украине о ней еще в 1844 году писал философ и богослов Орест Новицкий. Эту книгу цитировала Леся Украинка.
"Однако в 30-е годы прошлого века по индологии в Украине органами НКВД был нанесен сокрушительный удар, ликвидации последствий которого должен способствовать, в частности, и этот перевод", - говорится в сообщении института.
Интересным дополнением к "Бгагавадгите" является "Гита-артха-санграга" - краткий комментарий к ней, написанный в Х или ХІ веке Ямуной.
Благодаря грамматическому разбору санскритского текста изданием можно использовать как руководство при изучении санскрита.
В подробных примечаниях проведены многочисленные параллели с другими классическими текстами Индии.
Добавим, что перевод санскрита, грамматический разбор, переднее слово и комментарии принадлежат перу младшего научного сотрудника Отдела Азиатско-Тихоокеанского региона Институт востоковедения Дмитрия Викторовича Бурбы.
В комментариях украинцы называют выход данной книги "незаурядным событием".
Читайте также:
Мы многого не знали: как Путин брал Украину под контроль еще при Кучме. Видео
Маразм креп: Россия уже официально заявила, что Украина готовит "зараженных боевых комаров"
Ломаченко удивил украинцев, назвав Путина "главнокомандующим", на которого никто не сможет повлиять