У міграційній службі роз'яснили ситуацію з «неправильними» паспортами

нями у Державній міграційній службі повідомляли, що через різне написання ім`я та прізвища у закордонному паспорті та ID-картці дійсним визнаватиметься документ, оформлений пізніше, зробили іншу заяву.

«На сьогодні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи за отриманням або обміном паспорта», — йдеться у повідомленні ДМСУ.

Зазначається, що на прохання особи під час подання заяви для оформлення паспортів, транслітерація може бути змінена і виконана відповідно до написання у раніше виданих на її ім’я паспортних документах або документах, виданих компетентними органами іноземної держави. При кожному оформленні паспортів людина власним підписом підтверджує правильність написання своїх персональних даних, у тому числі й написання транслітерації. Виникла ситуація, коли людина могла декілька разів змінювати транслітерацію.

Минулого року Україна отримала рекомендації Європейської Комісії із застереженням щодо необхідності врегулювання питання визнання недійсними паспортів, виданих одній особі у зв"язку зі зміною нею своїх персональних даних (у тому числі й транслітерації). Це також викликано тим, що громадяни України, перебуваючи в країнах ЄС, змінюючи персональні дані у своїх документах, вдаються до шахрайських дій.

Читайте також:

ПриватБанк потішив українців кредитами. Що змінилося

Можна залишитись без виплат: Пенсійний фонд розпочне перевірки українців

Воювала разом із чоловіком: під Києвом попрощалися з однією із найкрасивіших захисниць України. Фото

Три міста у небезпеці: астролог розповіла, куди почнуть бити російські окупанти